在线观看二级片青青av|伊人日韩国产A片网站免费看|在线免费观看国产一二三级电影|欧美一A一片一片一级一片|国产熟女高潮一区二区三区|国产黄色在线观看网站|国产无码AV网站|91久久精品无码|在线观看无遮挡高清无码簧片|综合精品一区二区三区四区在线

首頁 > 新聞 > 正文

招標!越南河內(nèi)最大的垃圾填埋場將開挖焚燒

時間:2025-12-30 09:28

來源:中國固廢網(wǎng)

中國固廢網(wǎng)了解到,河內(nèi)市正為首都最大垃圾填埋場——南山垃圾填埋場的修復工程尋求投資者,計劃通過開挖焚燒所有存量垃圾實現(xiàn)區(qū)域生態(tài)修復,以解決長期污染問題。

Hanoi is seeking investors for a major waste-to-energy project that will excavate andincinerate the entire volume of buried waste at Nam Son, the capital's largest landfill, in an effort to rehabilitate the area and address long-standing pollution.

000.png

河內(nèi)市農(nóng)業(yè)與環(huán)境局已啟動投資者預選招標程序,為總投資約7.53萬億越南盾(約合2.8629億美元)的河內(nèi)環(huán)境修復與垃圾焚燒發(fā)電項目遴選合作方。

The Department of Agriculture and Environment has invited investors to regiser for theshortlisting round of the Hanoi environmental remediation and waste-to-energy project,with an estimated cost of VND7.53 trillion ($286.29 million).

該項目將采用垃圾焚燒發(fā)電技術(shù),處理污水污泥、日常生活垃圾以及南山垃圾填埋場的歷史積存垃圾。市政當局表示,此舉旨在減少朔山縣的惡臭污染,并修復已達容量極限的垃圾填埋單元。

The project will handle sewage sludge, daily household waste, and legacy waste buriedat the Nam Son site, using waste-to-energy technology. Municipal authorities say theinitiative aims to reduce odor pollution in Soc Son district and restore landfill cells thathave reached capacity. 

根據(jù)規(guī)劃,該項目將建設一座日處理能力達2400噸的垃圾焚燒發(fā)電廠,并配套建設日處理能力600噸的污泥干化系統(tǒng)。其中,每日將有150噸干化污泥回輸至焚燒爐進行協(xié)同處置。該項目還將建設連接國家電網(wǎng)的輸電線路及配套基礎設施。

Plans call for construction of a waste-to-energy plant with a processing capacity of 2,400tons per day and a sludge-drying system capable of handling 600 tons daily, of which150 tons will be dried and fed back into the incinerator.

The project will also include transmission lines connecting to the national grid andaccompanying infrastructure.

投資方需采用能夠焚燒未經(jīng)分類的城市生活垃圾及干化污泥的爐排爐焚燒技術(shù),并確保排放物、廢水及副產(chǎn)品符合國家環(huán)保標準。固化后的飛灰將進行填埋處理或采用經(jīng)批準的處置方式。

Investors are required to apply grate-furnace incineration technology capable of burningunclassified municipal waste and dried sludge, while ensuring that emissions,wastewater, and byproducts meet national environmental standards. Solidified fly ashwill be landfilled or treated under approved methods.

該項目選址于南山垃圾處理中心二期北側(cè),占地面積12.46公頃,將采用政府與社會資本合作模式開發(fā),無需國家財政出資,由投資方負責全額融資。河內(nèi)市預計該設施將于2029年第四季度投入運營。

自1996年投入運營以來,南山垃圾填埋場承擔著河內(nèi)市主要垃圾處理任務,長期存在的垃圾堆積如山、惡臭彌漫及滲濾液污染等問題持續(xù)影響著周邊社區(qū)環(huán)境。

The project will occupy 12.46 hectares in the northern section of the phase-two Nam Sonwaste treatment complex, It will be developed under a public-private partnership modelwith no state capital, requiring investors to secure all financing. Hanoi expects thefacility to be operational by the fourth quarter of 2029.Nam Son landfill, in operation since 1996, handles most of Hanoi's waste and has longbeen associated with towering garbage piles, foul odors, and leachate that have affected surrounding communities.

地方政府計劃在未來5至7年內(nèi)完成所有填埋垃圾的開挖與處理工作,為將這片500公頃的土地轉(zhuǎn)化為社區(qū)用地創(chuàng)造條件。

Local authorities aim to excavate and treat all buried waste within the next 5-7 years,Opening the path to convert the 500-hectare site into land for community use.

據(jù)城市環(huán)境公司數(shù)據(jù),擁有800多萬人口的河內(nèi)市每日產(chǎn)生約7500噸生活垃圾。

With over eight million residents, Hanoi discharges around 7,500 tons of householdwastes daily, according to urban waste collector Urenco.


編輯:陳偉浩

  • 微信
  • QQ
  • 騰訊微博
  • 新浪微博

相關(guān)新聞

網(wǎng)友評論 人參與 | 條評論

版權(quán)聲明: 凡注明來源為“中國水網(wǎng)/中國固廢網(wǎng)/中國大氣網(wǎng)“的所有內(nèi)容,包括但不限于文字、圖表、音頻視頻等,版權(quán)均屬E20環(huán)境平臺所有,如有轉(zhuǎn)載,請注明來源和作者。E20環(huán)境平臺保留責任追究的權(quán)利。

Copyright ? 2000-2020 http://m.gvrgypx.cn All rights reserved.

中國固廢網(wǎng) 版權(quán)所有